Форум » «Котэ и Лошарик», или «First we take Manhattan, than we take Berlin». » Наилькина депрессия » Ответить

Наилькина депрессия

наиля: Раньше не придавала значения таким вещам как депрессия, для меня не существовало такого понятия. Но вспомнив что Дар аль Харб сказал решила посмотреть что это такое в смысле определения. Депрессия в переводе означает подавление и имеет три основных признака. И обратив внимание на эти признаки увидела что у меня они наблюдаются... Сначала попробую определить то что написал Дар аль Харб про прочины, потом Анна ваш взгляд о творчестве...

Ответов - 163, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Юлия: Пройдись...засыпая во сне... --- не получилось, наверное потому что нельзя было засыпать во сне. Кошанэ проснулись во сне, а я почему-то нет, к сожалению. Возможно, поняв почему ранее, давным давно, просыпаясь во сне так не хотелось просыпаться в реале. Но то давно уже прошло, поменялось отношение и к снам и к реальности, а это, наверное, значит что можно выйти в окно, а не в дверь и больше не засыпать во сне. Но важнее не терять цель во сне и она приведет туда куда идешь, а все остальное не важно. В смерти побеждает тот чья любовь сильнее. :) поэтому уснуть во сне не должно получиться снова. И это очень даже хорошо. Не потерять бы Азри по дороге во сне, а всех остальных терять не сложно...

Юлия: Термин при*изднутый стал понятен, на наглядном примере. Не очень хочется изучать данное "явление" подробно, наблюдать тоже, лучше в отпуск. Да, наверное, лучше всего взять отпуск, да и работать не хочется, поэтому тем более стоит отдохнуть, от всего.... как профилактика от депрессии очень хорошо.

Юлия: Спать хочется и такое состояние, как в детстве, хочется уснуть и не просыпаться. Никогда...блин, а завтра похороны, нельзя опаздывать. Это депрессия. Наверное, это у меня врожденное, в смысле -депрессия....не лечится совсем, почему-то...




полная версия страницы